Psalms Chapter 32 תְּהִלִּים

א  לְדָוִד, מַשְׂכִּיל:    אַשְׁרֵי נְשׂוּי-פֶּשַׁע; כְּסוּי חֲטָאָה. 1 [A Psalm] of David. Maschil. Happy is he whose transgression is forgiven, whose sin is pardoned.
ב  אַשְׁרֵי אָדָם--לֹא יַחְשֹׁב יְהוָה לוֹ עָוֺן;    וְאֵין בְּרוּחוֹ רְמִיָּה. 2 Happy is the man unto whom the LORD counteth not iniquity, and in whose spirit there is no guile.
ג  כִּי-הֶחֱרַשְׁתִּי, בָּלוּ עֲצָמָי--    בְּשַׁאֲגָתִי, כָּל-הַיּוֹם. 3 When I kept silence, my bones wore away through my groaning all the day long.
ד  כִּי, יוֹמָם וָלַיְלָה--    תִּכְבַּד עָלַי, יָדֶךָ:
נֶהְפַּךְ לְשַׁדִּי--    בְּחַרְבֹנֵי קַיִץ סֶלָה.
4 For day and night Thy hand was heavy upon me; {N}
my sap was turned as in the droughts of summer. Selah
ה  חַטָּאתִי אוֹדִיעֲךָ,    וַעֲוֺנִי לֹא-כִסִּיתִי--
אָמַרְתִּי,    אוֹדֶה עֲלֵי פְשָׁעַי לַיהוָה;
וְאַתָּה נָשָׂאתָ עֲוֺן חַטָּאתִי    סֶלָה.
5 I acknowledged my sin unto Thee, and mine iniquity have I not hid; {N}
I said: 'I will make confession concerning my transgressions unto the LORD'-- {N}
and Thou, Thou forgavest the iniquity of my sin. Selah
ו  עַל-זֹאת, יִתְפַּלֵּל כָּל-חָסִיד אֵלֶיךָ--    לְעֵת מְצֹא:
רַק, לְשֵׁטֶף מַיִם רַבִּים--    אֵלָיו, לֹא יַגִּיעוּ.
6 For this let every one that is godly pray unto Thee in a time when Thou mayest be found; {N}
surely, when the great waters overflow, they will not reach unto him.
ז  אַתָּה, סֵתֶר לִי--    מִצַּר תִּצְּרֵנִי:
רָנֵּי פַלֵּט;    תְּסוֹבְבֵנִי סֶלָה.
7 Thou art my hiding-place; Thou wilt preserve me from the adversary; {N}
with songs of deliverance Thou wilt compass me about. Selah
ח  אַשְׂכִּילְךָ, וְאוֹרְךָ--בְּדֶרֶךְ-זוּ תֵלֵךְ;    אִיעֲצָה עָלֶיךָ עֵינִי. 8 'I will instruct thee and teach thee in the way which thou shalt go; I will give counsel, Mine eye being upon thee.'
ט  אַל-תִּהְיוּ, כְּסוּס כְּפֶרֶד--    אֵין הָבִין:
בְּמֶתֶג-וָרֶסֶן עֶדְיוֹ לִבְלוֹם;    בַּל, קְרֹב אֵלֶיךָ.
9 Be ye not as the horse, or as the mule, which have no understanding; {N}
whose mouth must be held in with bit and bridle, that they come not near unto thee.
י  רַבִּים מַכְאוֹבִים, לָרָשָׁע:    וְהַבּוֹטֵחַ בַּיהוָה--חֶסֶד, יְסוֹבְבֶנּוּ. 10 Many are the sorrows of the wicked; but he that trusteth in the LORD, mercy compasseth him about.
יא  שִׂמְחוּ בַיהוָה וְגִילוּ, צַדִּיקִים;    וְהַרְנִינוּ, כָּל-יִשְׁרֵי-לֵב. 11 Be glad in the LORD, and rejoice, ye righteous; and shout for joy, all ye that are upright in heart. {P}