La Bible - Les Psaumes -
Chapitre 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150
  Écouter ce chapitre en Hébreu

Les Psaumes - Chapitre 109 - תְּהִלִּים

א  לַמְנַצֵּחַ, לְדָוִד מִזְמוֹר:
אֱלֹהֵי תְהִלָּתִי,    אַל-תֶּחֱרַשׁ.
1 Au chef des chantres. De David. Psaume. Dieu, objet de mes louanges, ne garde pas le silence!
ב  כִּי פִי רָשָׁע, וּפִי-מִרְמָה--עָלַי פָּתָחוּ;    דִּבְּרוּ אִתִּי, לְשׁוֹן שָׁקֶר. 2 Car la bouche du méchant, la bouche de la fourberie s’ouvrent contre moi; on me parle un langage mensonger.
ג  וְדִבְרֵי שִׂנְאָה סְבָבוּנִי;    וַיִּלָּחֲמוּנִי חִנָּם. 3 On m’enveloppe de propos haineux, on me fait la guerre sans motif.
ד  תַּחַת-אַהֲבָתִי יִשְׂטְנוּנִי;    וַאֲנִי תְפִלָּה. 4 En échange de mon amour, on me traite en ennemi, et moi je ne suis que prière.
ה  וַיָּשִׂימוּ עָלַי רָעָה, תַּחַת טוֹבָה;    וְשִׂנְאָה, תַּחַת אַהֲבָתִי. 5 On me rend le mal pour le bien, la haine est le prix de mon affection.
ו  הַפְקֵד עָלָיו רָשָׁע;    וְשָׂטָן, יַעֲמֹד עַל-יְמִינוֹ. 6 Suscite un méchant contre lui, qu’un accusateur se dresse à sa droite!
ז  בְּהִשָּׁפְטוֹ, יֵצֵא רָשָׁע;    וּתְפִלָּתוֹ, תִּהְיֶה לַחֲטָאָה. 7 Quand il passe en jugement, qu’il s’en revienne condamné! Que sa prière lui soit imputée à péché!
ח  יִהְיוּ-יָמָיו מְעַטִּים;    פְּקֻדָּתוֹ, יִקַּח אַחֵר. 8 Que ses jours soient peu nombreux, qu’un autre s’empare de son office!
ט  יִהְיוּ-בָנָיו יְתוֹמִים;    וְאִשְׁתּוֹ, אַלְמָנָה. 9 Que ses enfants soient orphelins, que sa femme devienne veuve.
י  וְנוֹעַ יָנוּעוּ בָנָיו וְשִׁאֵלוּ;    וְדָרְשׁוּ, מֵחָרְבוֹתֵיהֶם. 10 Que ses enfants errent de tous côtés pour mendier, qu’ils sollicitent, éloignés des ruines [de leur demeure].
יא  יְנַקֵּשׁ נוֹשֶׁה, לְכָל-אֲשֶׁר-לוֹ;    וְיָבֹזּוּ זָרִים יְגִיעוֹ. 11 Que le créancier saisisse tout son avoir, que des étrangers mettent au pillage le fruit de son labeur.
יב  אַל-יְהִי-לוֹ, מֹשֵׁךְ חָסֶד;    וְאַל-יְהִי חוֹנֵן, לִיתוֹמָיו. 12 Qu’il n’y ait personne pour lui tendre une main secourable, personne pour avoir compassion de ses orphelins.
יג  יְהִי-אַחֲרִיתוֹ לְהַכְרִית;    בְּדוֹר אַחֵר, יִמַּח שְׁמָם. 13 Que sa postérité soit condamnée à disparaître, qu’à la génération prochaine son nom soit éteint.
יד  יִזָּכֵר, עֲו‍ֹן אֲבֹתָיו--אֶל-יְהוָה;    וְחַטַּאת אִמּוֹ, אַל-תִּמָּח. 14 Que l’iniquité de ses pères soit présente au souvenir de l’Eternel. Que jamais ne s’efface la faute de sa mère.
טו  יִהְיוּ נֶגֶד-יְהוָה תָּמִיד;    וְיַכְרֵת מֵאֶרֶץ זִכְרָם. 15 Que le Seigneur les ait toujours sous les yeux, et extirpe leur mémoire de la terre;
טז  יַעַן--    אֲשֶׁר לֹא זָכַר, עֲשׂוֹת חָסֶד:
וַיִּרְדֹּף, אִישׁ-עָנִי וְאֶבְיוֹן--וְנִכְאֵה לֵבָב;    לְמוֹתֵת.
16 parce qu’il n’a pas songé à pratiquer la charité, qu’il a persécuté un homme malheureux, déshérité, au cœur brisé pour amener sa perte.
יז  וַיֶּאֱהַב קְלָלָה, וַתְּבוֹאֵהוּ;    וְלֹא-חָפֵץ בִּבְרָכָה, וַתִּרְחַק מִמֶּנּוּ. 17 Il a aimé la malédiction: elle est venue le frapper; il n’avait aucun goût pour la bénédiction: elle l’a fui.
יח  וַיִּלְבַּשׁ קְלָלָה, כְּמַדּוֹ:    וַתָּבֹא כַמַּיִם בְּקִרְבּוֹ; וְכַשֶּׁמֶן, בְּעַצְמוֹתָיו. 18 Il a endossé la malédiction comme sa tunique; elle a pénétré en son sein comme de l’eau, comme de l’huile dans ses membres.
יט  תְּהִי-לוֹ, כְּבֶגֶד יַעְטֶה;    וּלְמֵזַח, תָּמִיד יַחְגְּרֶהָ. 19 Qu’elle soit donc pour lui comme un vêtement dont il s’enveloppe, qu’elle l’entoure comme d’une perpétuelle ceinture.
כ  זֹאת פְּעֻלַּת שֹׂטְנַי, מֵאֵת יְהוָה;    וְהַדֹּבְרִים רָע, עַל-נַפְשִׁי. 20 Que tel soit, de par l’Eternel, le salaire de mes adversaires, de ceux qui débitent des méchancetés contre moi!
כא  וְאַתָּה, יְהוִה אֲדֹנָי--    עֲשֵׂה-אִתִּי, לְמַעַן שְׁמֶךָ;
כִּי-טוֹב חַסְדְּךָ,    הַצִּילֵנִי.
21 Mais toi, Eternel, Seigneur, traite-moi comme l’exige l’honneur de ton nom, car précieuse est ta grâce: sauve-moi!
כב  כִּי-עָנִי וְאֶבְיוֹן אָנֹכִי;    וְלִבִּי, חָלַל בְּקִרְבִּי. 22 Je suis, en effet, pauvre et misérable, et mon cœur est déchiré en moi.
כג  כְּצֵל-כִּנְטוֹתוֹ נֶהֱלָכְתִּי;    נִנְעַרְתִּי, כָּאַרְבֶּה. 23 Pareil à l’ombre qui s’allonge, je m’évanouis, je suis pourchassé comme par une nuée de sauterelles.
כד  בִּרְכַּי, כָּשְׁלוּ מִצּוֹם;    וּבְשָׂרִי, כָּחַשׁ מִשָּׁמֶן. 24 Mes genoux flageolent, épuisés par le jeûne; mon corps est amaigri, a perdu toute graisse.
כה  וַאֲנִי, הָיִיתִי חֶרְפָּה לָהֶם;    יִרְאוּנִי, יְנִיעוּן רֹאשָׁם. 25 Et je suis devenu pour eux un objet d’opprobre, ils me regardent et hochent la tête.
כו  עָזְרֵנִי, יְהוָה אֱלֹהָי;    הוֹשִׁיעֵנִי כְחַסְדֶּךָ. 26 Secours-moi, Eternel, mon Dieu, accorde-moi ton aide en raison de ta bonté.
כז  וְיֵדְעוּ, כִּי-יָדְךָ זֹּאת;    אַתָּה יְהוָה עֲשִׂיתָהּ. 27 Qu’on sache que cela vient de ta main, que toi, ô Seigneur, tu as tout fait.
כח  יְקַלְלוּ-הֵמָּה, וְאַתָּה תְבָרֵךְ:    קָמוּ, וַיֵּבֹשׁוּ--וְעַבְדְּךָ יִשְׂמָח. 28 Qu’ils maudissent, eux, toi, tu béniras; qu’ils se lèvent, ils seront couverts de honte, et ton serviteur sera dans la joie.
כט  יִלְבְּשׁוּ שׂוֹטְנַי כְּלִמָּה;    וְיַעֲטוּ כַמְעִיל בָּשְׁתָּם. 29 Que mes adversaires se revêtent d’ignominie, qu’ils soient enveloppés de leur honte comme d’un manteau.
ל  אוֹדֶה יְהוָה מְאֹד בְּפִי;    וּבְתוֹךְ רַבִּים אֲהַלְלֶנּוּ. 30 Ma bouche abondera en actions de grâce à l’Eternel; au milieu des foules, je proclamerai ses louanges.
לא  כִּי-יַעֲמֹד, לִימִין אֶבְיוֹן--    לְהוֹשִׁיעַ, מִשֹּׁפְטֵי נַפְשׁוֹ. 31 Car il se tient à la droite du malheureux, pour l’assister contre ceux qui condamnent sa personne.

La Bible - Les Psaumes -
Chapitre 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150